*Disclaimer: This post contains SPOILERS. Please tread with caution. I will not take responsibility for any spoilers that you encounter in this post.*Hey, all! Here are my translations of the Breezegale script from scratch, one that's literal and 'Aoi-like' and another that I interpreted more for smoother reading and for the patch. If you have any comments or suggestions for the script, feel free to post them!
A Quick Note:
Anything that is put in hard brackets [] means that whatever is in there is not yet set in stone and is subject to change. Any suggestions for changes are welcome.
Another Long Note:
You'll notice that I have included two translations. One that is sloppy but somewhat literal and another that is interpereted in the way that I would translate the game. This is because the Japanese language is different from English in thought, feeling, concept, and grammar/syntax, and literally translating Japanese in a way that makes sense is impossible. Please read both to understand roughly the concept from the original Japanese version and the way I would translate the game.
Also:
Pointed brackets like these <> will represent a block of text.
These usually require the A or B button to continue, and the text will clear from the screen after the end of each block.
About [Pause]:
These [Pause] tags often indicate a brief moment when the game will stop before continuing with the dialog or Klonoa's narration. These tags also act as a trigger for certain actions characters will make during cutscenes such as jumping or changing expressions, so, for the sake of the romhacker, I decided to include these in my translation post.
Now onto the translation!!!
Breezegale-----------------------------------------------------
オープニング (Opening)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ひらかないつぼみ ヒカリサクラ ([Radiance Blossom], The Bloomless Bud)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
カイブツをぶっとばせ! (Beat Up The Monsters!)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ヒーロー、ヒーロー! (Hero~, Hero~!)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ボクにまかせて! (Leave It To Me!)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ロロとのやくそく (A Promise With Lolo)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
たいけつ!ジャイアントムゥ (The Fight Against Giant Moos!)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ナゾのおとこ (A Man Of Mystery)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ヒカリサクラを とりかえせ! (Reclaim The Radiance Blossom!)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
かえせかえせかえせ! (GiveItGiveItGiveIt!)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
きたれわかものサイキョーとっくん! (Come, Youth! Best Special Training!)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
オトコならコブシでかたれ (If You're A Man, Talk With Your Fists)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
クロノア・トルネード・アタック! (Klonoa Tornado Attack!)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
* (バルー:............いってみるモンじゃのう...。) I'm not really sure what Balue is trying to say here...[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ぼくじょうでまってるぜ (I'll Be Waitin' At The Ranch)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
マグナぼくじょうのけっとう (The Duel Of Magna Ranch)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ロロのしゅっぱつ (Lolo's Departure)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
サイコーのたびだち (The Greatest Departure)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
Thank you to those who took the time to read this!