*Disclaimer: This post contains SPOILERS. Please tread with caution. I will not take responsibility for any spoilers that you encounter in this post.*Hey, all! Here are my translations of the EXTRA script from scratch, one that's literal and 'Aoi-like' and another that I interpreted more for smoother reading and for the patch. If you have any comments or suggestions for the script, feel free to post them!
A Quick Note:
Anything that is put in hard brackets [] means that whatever is in there is not yet set in stone and is subject to change. Any suggestions for changes are welcome.
Another Long Note:
You'll notice that I have included two translations. One that is sloppy but somewhat literal and another that is interpereted in the way that I would translate the game. This is because the Japanese language is different from English in thought, feeling, concept, and grammar/syntax, and literally translating Japanese in a way that makes sense is impossible. Please read both to understand roughly the concept from the original Japanese version and the way I would translate the game.
Also:
Pointed brackets like these <> will represent a block of text.
These usually require the A or B button to continue, and the text will clear from the screen after the end of each block.
About [Pause]:
These [Pause] tags often indicate a brief moment when the game will stop before continuing with the dialog or Klonoa's narration. These tags also act as a trigger for certain actions characters will make during cutscenes such as jumping or changing expressions, so, for the sake of the romhacker, I decided to include these in my translation post.
Now onto the translation!!!
EXTRA-----------------------------------------------------
ヒーローズ さいけっせい! (A Reuniting Of Heroes!)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
はんにんは だれだ? (Who's The Culprit?)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
げんじゅうスポット (Phantom Beasts Spotted)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ヒーロー そして たくましさ (Hero And Strength)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
まるっこいかげ!? (A Round Shadow!?)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
まるいの、にやにや、ぷっくりで (Round, Grinning, and Puffy)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
こそこそ ナゾの3にんぐみ (A Sneaky Mysterious Group Of 3)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ロロのでんごん (Lolo's Message)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
いそげ いそげ! (Hurry Hurry!)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ピンクのかげ (A Pink Shadow)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ふんむ、なんだか ひっかかる (Hrmm, Something's Getting Mixed Up)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
なーんか、ヘンだ (Sooomething's Odd)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
3にんぐみは ガーレンじゃない!? (The Group Of 3 Isn't Garlen's!?)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
げんじゅうレジャーランド! (Phantom Beast Leisure Land!)
-----------------------------------------------------
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Spoiler
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
Thank you to those who took the time to read this!!!!