I'm totally okay with it. Who WOULDN'T want to look at my glorious face, twice as often?
(plus, it also means advertising ka's artbook twice as much. It's not just fun, it's also helpful!)
Getting back on topic, I've never played Klonoa Heroes myself...so I wouldn't know. I think they at LEAST have better-translated text on here, so you could always just play the Japanese version whilst looking at a translation. Trust us, this patch is gonna take FOREVER. Plus, this would entail having the physical copy. Even if you're playing a translated game, it's still technically a bootleg, so I implore that you at least support the official release. Thay may not have translated the game, but Namco DID still make it...