"Word of mouth", eh?
..."Word of Massage." No, wait, that one's intentionally stupid...how about..."Massage World"?
Either that, or "Shēngmìng de lìliàng", which is (Traditional) Chinese for "Life Force" or, in other words, the literal definition of "Chi". But that could be confusing, and laughed at by anyone linguistic in Chinese. I personally like "Massage World". Sounds kinda cheesy, but it gets the point across.