News: Admins here are usually hiding in the shadows. We hate bright light.

Main Menu

CONFIRMED: Animated Klonoa film in the works at Henshin (Now Cancelled)

Started by Graystripe2000, October 27, 2016, 07:23:03 PM

0 Members and 6 Guests are viewing this topic.

Voka~Daemyn

#40
One more twitter to follow :o

Edit: I'm stickying this amazing thing!
Klonoa DtP Playthrough : http://www.youtube.com/playlist?list=PLzi0N7-iVFsUr0N84a42yBM92o5VV0P2w
http://bandainamcoent.co.jp/cs/list/klonoa/relay-essay/essay-11.html

[img width=267 height=150]https://i.gyazo.com/f762966ecd6652e9cdbf348b1967e3c8.png[/img]
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Spirit Macardi

Personally, I'm hesitant to view that Twitter account as legit without some kind of proof. Kind of like the Klonoa Works Tumblr that some thought was real.

On the subject of the film though, here's a good question: Voices. While having the film entirely in Phantomilian would be fine with me, if they're actually seeking some kind of mass appeal then subtitles are out of the question unless as a DVD/Blu-Ray extra.

So I'm guessing they're going to give English voices another shot. The only question is if this will be considered a domestic production or a dub, since that will no doubt decide the voices they choose to go for.

Graystripe2000

Discord: Graystripe2000 #6860.

Mobotropolis

Since there are only two months left out of the year that isn't terribly surprising.

Unless there is actually going to be a tie-in game I'm not holding my breathe for E3, either.

Now that things have settled a bit I wonder if it might have been a touch too early. Since they're still in the Pre-Production/Planning stage it may be a year or more before we get anything tangible, like a trailer or teaser.

Then again, we've already waited this long.

QuoteOn the subject of the film though, here's a good question: Voices.
That depends on a lot of things. Mainly who this might be catering to.

If this is going to be a simple " dub " to English Subtitles and released on Blu Ray and possibly on an anime network (Fundamation or Crunchyroll) then we might just keep the Phantomilian. You know how people get about their dubs. That might work for older fans who may have grown up with Klonoa. This is also advantageous because I imagine the costs of just writing subtitles in the local language would be much less than hiring actors to record all of those lines.

For the record, I think that is the most likely scenario for this film.

If they're actually interested in attracting children or newcomers, though, then full Phantomilian might be off-putting. An English Dub would pretty much be mandatory for any sort of Wide Release in theaters -- which feels like a long shot in itself with the market in the US being as difficult as it is even discounting that it will be anime. I don't think a Wide Release is in the cards, though.

I can think of a Third Option, though.

Klonoa could mostly speak Phantomilian and it be translated into the native language of the viewer by the people around him. Maybe to make him in a sense a " silent protagonist " in the sense that the audience doesn't completely know what he's saying but understand both through his actions and through his partner's explanation.

Spirit Macardi

Here's the thing I was getting at: Even though it's planned to be an "anime," the creative team seems to be based in the US, so is this counted as a foreign or domestic production? I mean, shows like Tiny Toons, Animaniacs, and Batman were actually animated by studios like Sunrise and NAS, but are still counted as American cartoons because the actual creative teams behind them were local. And whether or not this film will count as such can entirely determine the cast selection.

As a bit of an explanation, "dubbing" refers specifically to the process of Automated Dialogue Replacement (ADR), which is done by having the actor in question speak over footage as it plays. It's pretty much always done solo, and the actor doesn't get to see the lines until they're in the recording booth. Also, because the footage is already made, there's challenges in both acting and writing since the lip movements need to match and the lines can't last longer or shorter than the original. Dubbing is also typically low-paying and is almost always non-union.

Conversely, domestic voice-over work can be done with multiple people at once and is done before the footage is produced. It's also almost always union work.

There are actors and actresses who do both kinds of work, but for the most part it's a segregated industry. So depending on which this ends up counting as, it could end up affecting everything. Though, either way, I don't think it'll stop this from getting a Japanese language track with Kumiko.

Mobotropolis

#45
Oh.

Since Ariga is writing/co-producing, it was announced as a Japanese Licensing convention, and will likely have an Anime Studio animating it does seem to be actual anime.

Edit: Was a little abrasive this morning. My apologies.

kceee

HNNNNNNNNNNNNNNGGGGGGGGG I woke up to this news when it was announced on Twitter, I am beyond excited. I'm really looking forward to this. KLONOA LIVES ON!!

I'm really curious to see how the dubbing process goes. I'd love to see Kumiko Watanabe reprise her role as Klonoa. Actually, I wonder if she's even aware of the news?  :unsure:

Voka~Daemyn

I've seen Hitoshi Ariga and Eriko Imura talk back and forth in twitter and there was some mention of Kumiko wantannabe.

I borked my sleep to keep watching tweets :embarassed:. Pretty sure Eriko definitely wants Kumiko back for a VA 
Klonoa DtP Playthrough : http://www.youtube.com/playlist?list=PLzi0N7-iVFsUr0N84a42yBM92o5VV0P2w
http://bandainamcoent.co.jp/cs/list/klonoa/relay-essay/essay-11.html

[img width=267 height=150]https://i.gyazo.com/f762966ecd6652e9cdbf348b1967e3c8.png[/img]
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Seen

Quote from: Nahatomb (Vokadae) on November 01, 2016, 06:20:17 PMPretty sure Eriko definitely wants Kumiko back for a VA

Great to see how fans all over the world and the development team both want her back, isn't it? She really is the one and only voice for him.

Quote from: kceee on November 01, 2016, 03:17:52 PMActually, I wonder if she's even aware of the news?  :unsure:

Considering the huge reception the announcement got, I'd be surprised if she didn't know. Cast and staff members aren't usually allowed to announce by themselves if they've gotten a role or not most of the time. According to good old Google Translate, Ariga apologetically told Eriko that he can't really say anything on the matter as the rest of the team might get angry with him.  :embarassed:

NaughtyRoach

#49
I knew I was late by the time I'm posting this, but, OH MY GOODNESS! :O

I would never dream of seeing something new with the Klonoa brand, let alone a feature length Klonoa anime movie!

I was in school taking my lesson when the announcement showed up on Twitter, I was really happy and excited about it :big_smile:, and it really kept me awake for the rest of the day (I only slept for 2 hours the night before the announcement due to school work).

The Movie announcement reminds me of the Klonoa The Movie billboard easter egg in Ridge Racer Type 4, so to an extent, Bandai Namco fulfilled the promise they made back in 1998! ;D